欢迎来到本网站

唐能翻译,中文和亚洲语专家

中国在地化生产,美国零时差服务

服务优势

What Makes Us Stand Out

唐能美国代表处由唐能总部资深代表Emma Song于2021年赴美国纽约成立。凭借扎实的翻译项目管理能力和多年为美国当地客户服务的经验,代表处成立不久就与联合国难民署签订三年框架协议。代表处的成立进一步提升了我们服务欧美当地客户的便捷性、时效性、服务友好性,也是唐能翻译迈向全球化、为全球的甲方客户提供优质服务的第一步。
  • 0时差(中美两地客服)
  • 0障碍沟通(中英双语)
  • 100%母语(100%亚洲在地母语译者)
  • 极致的性价比(利用中美运营成本差,比欧美同行价格更优惠)
  • 60+语种(含英译中文等亚洲20+语种)
  • 1,000+

    年均口译服务1000多场

  • 140,000,000+

    年均翻译14000多万字

  • 80+

    覆盖全球80+ 种语言

  • 100+

    服务100多家世界500强企业

  • 2,000+

    全球签约的精选译者2000余人

新闻资讯

OUR NEWS

唐能翻译资讯动态
唐能新闻 翻译资讯 常见问题
  • Q:笔译如何计费?
    笔译如何计费: 中译外:以每千中文字符为单位计价,具体见WORD 中的工具栏内的字符数(不计空格)。翻译字数不足500中文字符的以500计算;外译中:日、韩外译中按每千源文字符数计算,不足50...
  • Q:通常的笔译速度如何?
    一般而言,译者每天的翻译量为2000- 3000源语字数,校对者的速度是每天4000-6000,还要考虑到项目管理和工程及排版等时间。 每个项目适合用几名译员同时开始作业,请联系我们的客户主任...
  • Q:你们译者的资历能力如何?
    唐能翻译聘用的译者都是经过从业十多年来持续的严格测试筛选和考核评定而沉淀下来的精英团队。我们看重的不是译员的数量,而是质量。唐能翻译的全球签约译者约2000多人,常用各语种笔译译员350多名,...
  • Q:对于技术文件你们怎么把握其专业质量?
    首先我们在挑选翻译的时候就充分考虑到文件的专业性, 找有行业背景的译者来翻译; 其次我们会做项目的预处理,将项目的“Term” (专业术语表)整理出来以后交给客户确认,以保证术语的准确和统一性...
  • Q:什么是AI翻译
    AI翻译是指利用人工智能技术(如机器学习和神经网络)自动将一种语言翻译成另一种语言的过程。它通过分析大量双语数据,学习语言规则和语境,从而生成翻译结果。...
  • Q:AI翻译与传统人工翻译有什么区别?
    •AI翻译:速度快、成本低,适合处理大量内容或简单文本,但在复杂语境、文化差异和专业术语方面可能存在不足。•人工翻译:由专业译员完成,准确性高,能更好地理解语境、文化背景和专业领域,适合高质量...
  • 在线下单
    需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能美国
    +1 332-254-6374
    也可以轻松下单,快捷方便,唐能美国会有专业的翻译客户经理在24小时内联系您
    电话
    +86 400-693-1088
    +1 332-254-6374
    whatsup
    332 2546374
    邮箱
    emma@talkingchina.com
    微信客服
    Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.