行业解决方案
正心诚意 切磋琢磨
游戏翻译对译员要求高
游戏翻译不仅需要译员具有较高的外语水平,还需要他们掌握和游戏内容相关的专业知识,更要求用游戏玩家的语言,增强用户的代入感。
游戏翻译需要经验
游戏翻译一般是看不到连续的文章,缺少语境、场景、逻辑。翻译需要和游戏程序开发保持紧密联系,在只有看到碎片化的文本情况下,用最适合的翻译方式进行翻译。
多语种、高时效性需求对供应商项目管理能力和资源管理能力要求高
供应商需要具备稳定的资源管理体系,能对译员进行必要的考核、管理和及时补充,同时也要有丰富的多语种项目管理经验,保证项目的持续稳定进行。
游戏翻译,游戏本地化,游戏配音,舞台剧听译,舞台剧翻译,舞台剧字幕,游戏界面翻译,游戏界面本地化,国际电竞赛事口译,游戏歌词翻译
唐能翻译为每个长期客户建立专业且固定的翻译团队,我们有专门的资源团队服务于游戏行业译员、审校人员和审阅人员的筛选和积累。针对中外或者英外的翻译需求,都采用母语译者使译文更加标准、地道。唐能翻译的生产团队由语言专业人士、技术把关人员、本地化工程师、项目经理和桌面排版人员组成,每位成员在其负责的领域都拥有专业知识及行业实战经验。
唐能翻译的流程是可定制的,根据项目的要求可繁可简,项目开始前与客户充分沟通,透明化。游戏行业基本所有的项目执行“翻译+审校+排版+审阅”流程,必须使用CAT工具和项目管理工具保证流程的落地。
唐能翻译为游戏行业每个长期客户建立专属的风格指南、术语和语料库。用基于云端的CAT工具检查术语不一致,保证团队共享客户的专用语料,提高效率和质量稳定性。
语料的实现工具是CAT系统,利用重复语料,减轻工作量,节约时间;可以精确控制译文和术语的一致性,特别在多人同时进行翻译的项目中,最大程度保证译文的一致性。
唐能翻译是已通过ISO 9001:2015认证的业内的优秀翻译服务商。唐能翻译服务100多家世界500强企业的专长帮您有效解决语言问题。
保密性在游戏领域意义重大。唐能翻译会与每位客户签署《保密协议》,并将遵循严格的保密流程和指导方针,保证客户所有的文件、数据和信息的安全。