行业解决方案
正心诚意 切磋琢磨
网文/漫画翻译不是对原文的逐字翻译,而是要求语言地道流畅自然,需要让读者获得良好的阅读体验。
网文/漫画翻译一般需要对人物关系、人物性格特点有一定了解,才能准确传达信息,特别是同一个人物说话前后的语气语调等,都要保持一致。
多语种、高时效性对供应商项目管理能力和资源管理能力要求高。供应商需要具备稳定的资源管理体系,能对译员进行必要的考核、管理、培训、扩充,以稳定的质量应对客户随时增量的需求。同时供应商也应具备丰富的多语种项目管理经验,保证项目的顺利进行。
若文中出现与投放市场文化相悖的部分,译者需要根据投放地当地文化习惯对文本进行翻译调整和优化。
唐能翻译为每个长期客户建立专业且固定的翻译团队,我们有专门的资源团队服务于网文漫画行业译员、审校人员和审阅人员的筛选和积累。针对中外或者英外的翻译需求,都采用母语译者使译文更加标准、地道。唐能翻译的生产团队由语言专业人士、技术把关人员、本地化工程师、项目经理和桌面排版人员组成,每位成员在其负责的领域都拥有专业知识及行业实战经验。
唐能翻译的流程是可定制的,根据项目的要求可繁可简,项目开始前与客户充分沟通,透明化。网文漫画行业基本所有的项目执行“翻译+审校+排版+审阅”流程,必须使用CAT工具和项目管理工具保证流程的落地。
唐能翻译为网文漫画行业每个长期客户建立专属的风格指南、术语和语料库。用基于云端的CAT工具检查术语不一致,保证团队共享客户的专用语料,提高效率和质量稳定性。
语料的实现工具是CAT系统,利用重复语料,减轻工作量,节约时间;可以精确控制译文和术语的一致性,特别在多人同时进行翻译的项目中,最大程度保证译文的一致性。
唐能翻译是已通过ISO 9001:2015认证的业内的优秀翻译服务商。唐能翻译服务100多家世界500强企业的专长帮您有效解决语言问题。
保密性在游戏领域意义重大。唐能翻译会与每位客户签署《保密协议》,并将遵循严格的保密流程和指导方针,保证客户所有的文件、数据和信息的安全。