如今,打刀塔、炉石、荣耀等再也不会被扣上“网瘾少年”的帽子了,电竞早已不是那个我们认知中的“电子游戏”。还记得2018 英雄联盟全球总决赛上,中国 LPL 赛区的 iG 战队 3:0 横扫欧洲战队 FNC,一年后中国LPL赛区的FPX战队在2019英雄联盟全球总决赛中夺冠,LPL连续两年蝉联S赛,沸腾了无数人的朋友圈。今天译牛来说说为电竞世界翻译是什么体验?
作为翻译界核心玩家,唐能也支持着这类电竞赛事的开展。9月11日-10月28日,延续去年的良好合作,唐能翻译为PUBG MOBILE PMCO 2019总决赛前在中国举行的预赛继续提供翻译服务。
其实唐能此前已有为EA杯2019春季赛提供翻译服务的经验。EACC2019春季赛是EA SPORTS FIFA ONLINE 4很高规格的电竞赛事。来自中国、韩国、泰国、越南、新加坡、马来西亚以及印度尼西亚的12支球队36名选手汇聚上海,角逐FIFA ONLINE 4的至高荣耀。
5月14日-5月27日,唐能负责中国球队、韩国球队、泰国球队翻译服务,分别派出中英译员,韩英译员和泰英译员,共计112人天。
而PMCO 2019 是手机游戏 PUBG MOBILE 的先进竞赛,于11月29日至12月1日在马来西亚举行。来自全球 10 个地区的 16 支队伍在这里争夺总计 250 万美元的奖金。
腾讯游戏自从 2018 年在海外发行了 PUBG MOBILE,目前全球玩家数量已超过 4 亿,多次霸榜海外下载排行榜首位并斩获多项行业重磅奖项,目前已是全球具有很大影响力的手游。
参赛选手来自各大洲不同地区 (赛区包含欧洲、亚洲、北美、南美、日本/韩国和中国),选手们的语言、文化、生活习惯等都各不相同。在为期2个月的项目时间内,唐能共派遣翻译120多人次。工作内容包括各国选手的生活助理,比赛翻译裁判,线上即时翻译等。
为了用专业的翻译服务助力这次活动圆满完成,唐能此次的工作重点是前期与各大高校的接洽,包括外语学院、系主任、辅导老师的多方推荐,终组织起了一支口笔译专业素质佳的优质团队。团队中的每一位翻译,均来自于上海复旦,财大,浙外,剑桥学院,等各大高校的研究生。凭借着他们扎实的语言水平以及灵活的现场响应速度,在为期2个月的中国赛区,唐能翻译协助客户解决了一道又一道的难题,收获了满满好评。
以下为马来西亚总决赛现场照片,多图预警~