口碑相传 见证实力
三个版本的译文各有特色,第一版本全文翻译了奥巴马的演说辞,字斟句酌地翻译...
同声传译的即时性特点要求口译员和发言者基本保持同步,即一边听一边说。因此...
去年大热的电视剧《亲爱的翻译官》大家都看了,剧中高大上的同声传译让很多人...
在英文翻译成中文时,因为文化差异,侧重点会有所不同。那么具体有哪些方面的...
上面的图片是某翻译公司对笔译的报价,里面包含了各个语种,我们可以忽略其他...
英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几...
英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,在具体英译汉时,有时往往需要转换一下...
重复技巧是英译汉中的一种必不可少的翻译技巧。由于英译汉时往往需要重复原文...
做任何事都有技巧可言,在英译汉的过程中也不例外,按意义上、修辞上或句法上...