唐能带你走进去科技英语翻译的基础世界
发布时间:2023-07-31 09:40:56
作者:科技英语翻
分享至:
下面谈谈科技英语翻译者的基本条件。这些条件不是孤立的,他们彼此之间有着 密切的关联。
一是外语。要翻译,就得有一定的外语水平。外语是必要条件,这是毫无意义的。有少数同志,懂得一些科技专业知识,他们以为有了这个“本钱”,外文差也能译好科普书。这显然是不对的。不过
第二是科技知识。刚才说过,外语是必要条件,这当然是对的。问题是有些同志过分强调这个条件,以为外语是主要条件甚至是充分条件。这种认为只要外语好,译科普书就不成问题的看法是错误的。唐能上海翻译网表示对于科技翻译者除需具备较好的外语水平外,还必须具备一定的科技知识。经验告诉我们,许多词句单凭外语难以判明其意,必须借助科技知识。如果译者不熟悉所译内容,或者翻译时只顾按字面译,而不去理解、体会和消化作者所说的话,对原文内容没有在头脑里形成条理清晰的概念,那么,外语水平再高,也很容易出错。可以这么说,科技英语翻译翻译科普书,科技知识常常比外语知识更为重要。
在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.