上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

翻译要做好换位思考

发布时间:2017-06-23 09:39:14 作者:唐能翻译 分享至:

  现在的翻译公司是越来越多了,要想在这个行业中站稳脚跟,在社会发展过程中,翻译公司还是要做出一定贡献来奠定自己的基础。特别是那些专业的公司,一定要始终把握好理念。所以,今天我们唐能上海翻译主要来给大家解析一下换位思考对翻译究竟有哪些重要性?


  很多人都这样认为,所谓翻译,其实只需要在两种或者多种语言之间做好转换就可以了,说起来还是非常简单的。话虽如此,但是翻译并非那么单纯,一定要原原本本的转达出原文的意思,要做到准确性,就必须要学习换位思考。

  换位思考的作用在于:只有弄清楚客户究竟需要什么,才能有针对性的进行翻译。比如:比如中文翻译成英文,我们先换位思考,客户想要的目标语言有什么目的,翻译中无非是为了让更多外国友人更清楚明了的知道各个名称的意义,所以简洁翻译有一定的必要。

  另外,换位思考自然就是站在客户的角度来看待问题,只有这样,我们才能翻译出更好的效果,让客户更满意。只有把握好这个服务理念,才能避免总是根据自己的意愿来翻译,同时也避免出现理解错误,让翻译效果乱七八糟。在翻译中,这一点是尤其重要的。

  后,为了终得到更高品质、更高水准的译文,为了体现出翻译的意思和价值,为了能符合客户所需,我们有必要学会换位思考。

在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.