英国作家狄更斯的小说《双城记》中有这样一句名言:“这是一个较合适的的时代,也是一个充满智慧的年头。It was the best of times,it was the age of wisdom.”上海英语翻译表示这用来形容网络时代一点也不为过,网络给人们带来了巨大的机遇,但大家需要智慧才能在网络中淘宝。实际上,在网络时代做英语翻译是件非常幸福的事情。通过网络,可以方便快捷地查阅各种词汇,迅速查到自己所需要的背景资料,检验自己所英语翻译内容的准确性。同时,英语翻译辅助软件还可以批量处理相同或相似的内容,既可以避免重复劳动,又能处理好术语的统一性问题,进而和他人合作处理大稿件。对英语翻译而言,网络极大地提高了英语翻译效率,让以前一些不可能变为可能,使译员的手臂延长,可以站在巨人的肩膀上去英语翻译……不过,这一切都需要网络辅助,英语翻译要掌握一定的技巧,才能在浩如烟海的网络世界得心应手,迅速解决自己的问题。这些技巧都在本书中,翻阅之后肯定会让你得到帮助。 英语翻译,往往给人一种古老而又神秘的印象,甚至还有些神圣感,比如历史上的佛经英语翻译。翻译公司说实际上,英语翻译离学外语的人并不遥远。也许有人会问:“有没有明确的方向来指引我怎样做英语翻译啊?”如下就是从实用角度和从业者的角度,对自由英语翻译作了全面而又细致的介绍,比如什么是自由英语翻译,自由英语翻译的成长心得和炼金术,所遇到的一些常见问题以及解决方法。这些英语翻译技巧和心得,虽然主要针对英语英语翻译,但是这些“秘笈”实际上对其他语种的英语翻译也是适用的。大同小异,其他语种的译员稍微变通一下就可以吸收。