上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

17年工匠打磨 口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

上海韩语翻译 思维学的三个组成部分

发布时间:2016-05-04 15:40:41 作者:唐能翻译 分享至:
上海韩语翻译介绍思维可以从不同的角度进行分类。钱学森先生在他主编的《关于思维科学》一书中为思维立“学”,就提出过一种三分法:“思维学又可以分为抽象(逻辑)思维学、形象(直感)思维学和灵感(顿悟)思维学三个组成部分。”
1.形象思维。上海韩语翻译介绍亦称直感思维。这是始终伴随着的具体的感知表象,从而把握客观世界——诸如人物、场景、事物等本质特征的心理活动过程。这一思维过程的起点是客观事物的直觉表象,而后由单一的属性进入整体的全面的属性表象,这样渗透着翻译者意念的意象出现了,后以富有表现力的言语形象果实宣告形象思维的初步完成。形象思维的能力在叙事文体和抒情文体里起着重要的作用。这种能力的薄弱,势必酿成抒情写意呆板单调而落入俗套。在议论文和说明文中,这种能力的发挥有助于译文的鲜明生动,不是有形象说理和形象说明的表达手法吗?

2.逻辑思维。上海韩语翻译介绍亦称抽象思维。它是舍弃事物的个别属性和直感表象,运用抽象的概念进行判断、推理,概括其本质特征和规律的心理活动过程。有些文体,诸如议论性的、实用性的、说明性的等,需具备逻辑思维的能力,方可驾轻就熟。即使文学性的文体,也常在形象塑造中揭示社会生活的本质,符合生活的逻辑、感情的逻辑,这里面也需要逻辑思维的介入。逻辑思维的基础是要把握形式逻辑的规律,正确地运用概念、判断和推理,善于提出问题、分析问题、解决问题。具体表现为分析、综合、比较和概括的能力。

了解更多关于专业韩语翻译的知识,登录上海唐能专业翻译公司排名


在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.