上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

17年工匠打磨 口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

英语翻译公司之真实是译文的生命

发布时间:2015-01-09 11:06:01 作者:唐能翻译 分享至:
专业英语翻译公司认为正如严复在其译作《天演论》“译例言”中所指出的那样,“译例言”中所指出的那样,“顾信矣不大,虽译犹不译也”。所以,档案史料的译文,必须在忠实于原文,保全原文意思的基础上,一定要通顺流畅,措辞严谨。除此以外,没有什么“达”可言。
译文必须在翻译风格上反映出清代档案文书的特点。译文在达到既忠实于原文,又通顺流畅的目的之后,还必须使译文保持原文的风格特点,能够反映出历史档案所固有的时代特征,使人读后就有一种档案文书的风味。如若不然,唐能专业翻译公司认为译文不仅不能起到与原文同等的效益,也不能客观地如实反映出原文的本来面目,反而会弄出许多笑话来。这样的译文,如严复在其“译例言”中所说的那样“行之不远”的。
专业英语翻译公司认为,法文档案翻译工作者,若想使自己的译文要达到尽善尽美,要客观地如实再现档案史料的本来面目,就必须严格遵循上述翻译原则。

在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.