上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

口碑相传 见证实力

首页 > 翻译资讯 > 详情

从背诵中练习口语翻译

发布时间:2022-09-28 浏览:1211次 分享至:
有人说口语翻译的水平高低是带有天赋的,其实这种思想是错误也不科学的。上海唐能英语翻译公司表示,语言的学习更重要的是后天的刻苦学习,练就一个高水平的口译,较合适的的方式就是背诵课文。
  我们分析一下,当你一次学习一篇新的课文的时候,假如这篇课文对你来说有一些难度,你往往会倾向于把一句句英语译成中文,然后再试图理解每一句话的意思。但是,上海唐能英语翻译公司表示,当你第二十遍读这篇课文的时候,也就是说当你对这篇课文非常熟悉了的时候,你是不会再走这样一条路线来理解课文的。
想一想,假如通过熟悉《英语九百句》你能指望口语过关,那么熟读或者背诵300篇课文,你的脑中又会积累多少句有用的句型呢。这些句子只需要你稍微更改一下人称或时态,就成了你自己的句子,你又怎么还会需要先考虑汉语,再说出英语呢?而且假如你是先考虑汉语,才能说出英语,这样的英语怎么不会带有中国味呢?这样说英语怎么会流利呢?
所谓“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”,在翻译领域也是这样,上海唐能英语翻译公司表示,要想成为一名的口译人员,也要养成背诵的习惯,背诵英文的文章是学习口译的有效途径。
 
在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.