上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

口碑相传 见证实力

首页 > 翻译资讯 > 详情

上海翻译中心谈我国文化翻译上存在的问题

发布时间:2022-09-28 浏览:1144次 分享至:

目前的翻译市场虽然竞争激烈,各类翻译机构此起彼伏,显现出一片生机勃勃的景象。但是上海翻译中心唐能表示,对于文化翻译来说,我国的翻译市场仍存在一定的问题。
从当下翻译市场来看,国内外译中有大量翻译人才,但中译外的人才严重匮乏,青黄不接现象严重存在。健在的老一辈翻译家,许多人已干不动了。两年前杨宪益去世,很多人哀叹中国翻译界再无大师。
对于文学作品的中译外,高手懒得干,低手干不了。商业化和金钱化也造成巨大冲击,许多人无法静下心来从事文学作品的中译外工作。因此,专业翻译公司上海唐能认为,翻译领域必须要采取措施,抓紧大力培养中译外的人才,吸引他们从事中译外的工作。
中国文学需进一步走向世界,专业翻译公司上海唐能建议外文出版社将中国的作家的作品排排队,列出计划,投入足够的资金,组织一批的中译外人才,将大批中国作家的代表作品向全世界介绍。
翻译工作是智力和体力双重劳动的工作,理所当然地应该给予符合其社会影响、学术水准、劳动强度水平的报酬,并在社会不断进步发展的同时加以调整,专业翻译公司上海唐能认为只有这样才可以吸引诸多的翻译人才,从而更好地实施“我国文化走出去”战略方针。
其实这些文化翻译的问题的产生并不是在一朝一起之间,上海翻译中心唐能表示,翻译市场长期的恶劣竞争,利益化心里的严重侵蚀,使得很多翻译人员不愿意从事文化翻译,从而造成了文化翻译人员的匮乏,进而产生许多问题。

相关阅读:上海专业翻译公司对于翻译工作的态度及职业素养要求

在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.