相关的外媒消息,BBC推出了一种虚拟画外音的技术,那这个技术是可以在电视直播中把英语自动翻译成日语,据透漏,明年年初的时候将上线俄语和西班牙语的服务。
这项技术是独自研发使用的多语言新闻呢媒体报道技术的新闻机构,并且在制作方式需要把新闻脚本放入一个新闻程序包里,之后就是翻译成特定的语种,这就称虚拟同声传译,这个技术是新闻实验室分部研发出来的,需要通过谷歌翻译(Google Translate)实现,翻译过程中将自动转换语种,然后再仔细检查目标语种与原文的细微差别,再传递给电脑生成画外音,但现阶段所有自动生成的内容在播出前仍需要经过 BBC 双语记者的检查和编辑。BBC 表示,他们的愿景不止于此,他们希望这项技术成熟后,机器能通过脚本内容自动生成新闻副标题。
据上海翻译中心的数字新闻部负责人介绍说:这项技术是为了让更加的优质新闻内容达到更大化的推广,现在世界上先进阻碍我们的就是语言障碍,而当BBC World Service 作为 BBC 早发家的一个栏目,获得政府注资 8500 万美元,政府希望 BBC 新闻能在更多国家传播,比如韩国和埃塞俄比亚。
目前用户已经能够使用许多免费的网络翻译软件,比如谷歌翻译和 Bing 翻译器等,Skype 甚至也在测试两人聊天时的语音翻译服务,但是新闻报道的翻译还都需要人工完成,BBC 在这方面已经走在前列。
上海翻译的公司表示:虽然虚拟画外音这个技术看起来是想解放人工的劳动,可是BBC的原本的意思是让记者摆脱这种带有行政工作性质的工作,像那些翻译制作新闻脚本和翻译等,并不是只专注在新闻报道上的。