同事近告诉我一桩啼笑皆非的事,有位客户找到我们要求翻译德语文件。原因是之前找的一家德语翻译公司翻译的稿件实在让人不敢恭维。客户说自己根本不懂德语,却也能在其中发现问题。原因是这家德语翻译公司将客户的名字“康德”译成了“kande”。
姑且不论译文的质量,就这样的工作态度就足以可见这家德语翻译公司的不正规。过去我们也经常听闻店家把“四喜丸子”翻译成“四个高兴的肉丸”,把“夫妻肺片”翻译成“把丈夫和妻子的肺切片”,已经见怪不怪。而如今,汉语拼音也开始偷工减料。客户非常生气,叫了三十几年的名字因为一家不合格的德语翻译公司而被改了。
同事在与该客户的交流过程中得知客户即将赴海外深造,需要出具德语个人证明。了解客户需求后马上进入到了翻译环节,2天后客户即拿到了译稿,并且很高兴的向我们反馈说通过了审核,马上就准备踏是海外求学之路了。
我国学习外语的人口为世界一,但真正有能力做一名专业翻译人员的却凤毛麟角。很多人对翻译没有持有一种专业谨慎的态度。对一些难度并不大的译搞草率处理,也缘于很多翻译公司没有正规化的管理,雇佣的译员都是临时工。把“康德”译成了“kande”也就不足为奇了。
唐能翻译公司是一家拥有专业翻译资质的翻译公司。公司对每一位客户都实行双人服务制度,确保互相监督,使交付给客户的译稿准确无误。唐能翻译公司有完善的翻译流程,包括前期沟通、中期修改、后期质量审核。在翻译工作开展前,还根据客户具体翻译要求做相应人员安排与流程设计。为客户实现价值符合预期。