专业英语翻译公司:外语好能做同声传译吗?
发布时间:2015-12-07 17:23:07
作者:http://www.talkingchina.com/
分享至:
同声传译是所有英语专业学生向往能达到的层次,随着国际会议举办频率越来越高,国内同传译员的培养跟不上会议发展的速度,导致同传译员紧缺,同声翻译人员工资收入水平极高的现象,那外语好就一定能做好同声传译吗?做好同传翻译跟什么要素有关系呢?
长期以来,“只要英语好,就能做同传”是很多人的认识误区。不少公司以为,组织国际会议的时候,去外语院校随便找个学生就可以了。专业英语翻译公司说到,其实同声传译是一个对个人素质要求很高的专业领域。
成为一名同传不容易,同传的日常工作也非常紧张。按照国际惯例,会议主办方一般要雇两三个翻译,每15-20分 钟轮换一次。因为这是一份高度紧张的工作,需要在瞬间完成倾听、翻译、说出的过程,而人只能在有限的时间内集中注意力。一位在政府机关工作的会议口译员告诉记者,同声传译是一种瞬间的思维方式。
在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.