科学技术,作为一生产力,已经成为当下经济发展的决定因素。在翻译行业,亦是如此。
近年来,翻译(笔译)已经从“传统”到“现代”悄然转型,从单一的纸质文档翻译发展到现如今各种平台、各种类型的文档层出不穷,旧时代的翻译技术显然已经跟不上客户对技术、质量要求的日新月异,随着行业不断壮大发展,其他领域科技的翻译需求带动,翻译领域的“科技力量”已经逐渐形成规模,并成为主要竞争优势之一。
随着各领域科技革新,不论从数量还是质量上,对翻译的要求都提高到了前所未有的高度,随之而来的一系列问题需要得到重视,在译文质量上:如译文统一性、术语的使用;在文档类型上:如新兴格式的处理、各种文档格式之间的转换需要;在提高生产率上:如CAT工具的广泛使用,包括记忆的管理、预翻等技术手段,在保证质量的同时又提高了效率;在研发上:要根据客户不断变化的需求,制定应对方案并开发相应辅助工具。这些,已经成为了一个翻译公司技术实力的体现。
接下来,将陆续介绍项目中经常使用的工具和技术,共同探讨、共同进步。
推荐阅读: