上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

口碑相传 见证实力

首页 > 翻译资讯 > 详情

何为人机结合的翻译

发布时间:2017-05-25 浏览:1418次 分享至:

   上海翻译中心介绍说:在这个如此之大的翻译市场中,传统的作坊式人工翻译服务已经很小了,满足不了现在市场上的需求了,新出来一种模式就是机器翻译和众包翻译”模式,来满足市场的需求。可是人机结合的翻译是怎么样实现的?下面就是相关这方面的介绍:

    究竟为什么要弄一个人机结合的翻译模式,虽说机器翻译已经存在很久了,并且是美国科学家 W. Weaver 和英国工程师A. D. Booth 于1947年提出了利用计算机进行语言自动翻译的想法。自从他提出了和这个想法之后,机器翻译的发展就开始膨胀起来,并且现在新出来了一些谷歌、必应、百度翻译等等的应用,是不是有了这些就不用人工翻译了,人工翻译就开始下岗了,他们就要失业了呢?事实并非如此。

    现在机器翻译的水平和人工翻译还是有很大的差别的,而且机器翻译还不能完全的被信任,因为现在口语翻译和专业翻译要求还是很高的,而机器只是用统计的方法和深度的学习方法来翻译的,这样的翻译方法是会导致数据太大不够专业。

    上海翻译中心告诉广大的专业翻译公司,这个人机结合的发展前景并没有那么乐观,虽说人机结合的商机很大,可是语言始终是人文学科,机器翻译是完全不可能的,而机器翻译之鞥物尽其用,让人们少点工作而已,只是翻译界的一个工具而已。

在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.