在不断缩短交付期、稿子单批量字数增长的趋势下,如何高效保证翻译质量变得愈发重要。质量保证(QA)工具顺势而生。相对比肉眼进行QA而言,QA工具可有效排除低错,如数字、空格错误等,在翻译不同阶段提高生产效率,确保译文一致性。
下面是目前市面上常用的一些QA工具:
1.CAT自带的QA工具
CAT一般都自带QA工具。与其他外部QA工具相比,CAT自带的QA工具不用重新导入外部译文,省了工序,提高了效率。
下面以Trados的翻译界面为例,可在翻译或校审之后随时点击“质量保证”进行QA,
1)翻译结束或校审结束后,点击“质量保证”即可对全文译文进行QA,操作简单。
2)针对QA的译文,将会得到一份质检报告,翻译员或校审员可根据质检报告直接在软件内进行译文修改。
2. 外部QA工具例举
Xbench
XBench是一款强大的翻译辅助QA软件,它是一款独立的软件,支持目前大部分CAT软件的双语文件格式,包括:XLIFF、TMX、TTX Transit、Wordfast TXML等,支持多达29种文档格式。
1)软件操作界面,可直接导入要QA的双语文件
2) 运行QA功能后,会得到一份完整的QA质检报告,可根据报告打开译文文档修改译文
Verifica
Verifica目前在国内翻译公司用的比较少,因为主要是针对拉丁字母的质检效果会更好,对于中文、日文的质检效果不佳。