上海唐能翻译公司吉祥物

唐能质保

“匠心营造 质赢未来”

首页 > 唐能质保 > 技术工具
技术工具 / Tools
术语 (TB) 和语料 (TM) 管理系统

●  您公司有大量的双语文档,但如何做成双语对照可供CAT工具使用的TM 翻译记忆?

●  如何在双语文档中抽取您想要的TB术语,进行术语的积累和管理?

●  MT机器翻译如何用?就是把待译内容贴到谷歌翻译/百度翻译中,得到译文后再贴出来?

语料TM管理

—语言也是资产,马上变废为宝!

语料库TM

获取方式:

1.对存量文件以专业翻译公司内的双语文档为基础,通过高效的对齐工具和人工校对,形成双语的记忆语料;

2.对增量文件,在翻译过程中坚持使用CAT工具,自动形成语料。

作用:

● 所有存量和增量的语料都通过CAT和云端的语料库进行管理,在翻译工作中高效使用,降低成本,提高速度和一致性;

● 同时在积累到一定量级的时候用来训练机械英语翻译机器引擎,进行机器翻译,更大幅度地降低成本,提高速度。

术语库TB管理

获取方式:

对存量文件双语文件,将导入专业术语提取工具中,加以人工辅助进行术语提取;

对增量文件,在项目开始前,将通过CAT工具在项目进行时实时提取术语。

作用:

● 大多数翻译质量和术语直接相关,在生命科学领域不正确的术语甚至会以生命为代价;

● 术语的提取、管理及查询;

● 保证组织内各部门使用的术语正确且一致。

在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.