在翻译行业,越来越发现翻译公司逐渐趋于单一,做好业务,搞好生产能够生存下去就可以了,这也是国内大多数翻译公司被贴上小作坊、不规范标签的根点。
翻译公司在做大的时候,会越来越注重信息化建设、品牌化建设。对比各家翻译公司,以外包为主走供应链的翻译公司,赚的大多数是差价;自主接单、生产为主的翻译公司则偏重产能、品牌。我们甚至会看到有些翻译公司亏钱也要接下订单,给客户一种踏实的品牌信誉,从而实现二次合作。接下来就由我们上海唐能专业翻译公司来带大家一起去看看到底翻译公司该如何做才能在翻译大军中脱颖而出呢?
品牌建设效果如何?拿苹果手机举例,与其说苹果手机定位高端用户,不如说用户定位苹果为高端手机,从而销售大增。翻译行业也一样,让客户看到翻译公司的产能逼格很有意义!
客户仅此选择翻译公司看品牌、看报价,是否二次合作则要看翻译服务与翻译质量(比如是否按时交稿、术语是否统一、是否有低错等等),肤浅的品牌建设是简单的家喻户晓,而深度的品牌建设则是产能炫技,让客户看到你的产能逼格:完全搭建自己的生产系统,梳理生产链。从而做到不轻易拒稿、不拖稿、再大稿件也吃得下等优质的翻译服务。
当翻译公司趋于同质化,如何脱颖而出?从信息化、品牌化建设入手,完全搭建自己的生产系统,外可展示翻译公司的产能逼格;内可提高产能,降低成本,梳理翻译公司的生产链,让生产从游击队向正规军靠拢。
如何打造翻译公司的品牌建设?
一、定位
首先是规模定位。定位翻译工厂的翻译公司,基本已经有稳定的业务来源,但是由于所接订单语种、领域杂乱且稿件大小不一,翻译项目管理成了难点,PM分身乏术,译员累成狗,建议完全搭建自己的生产系统,比如译马网私有化部署,科学的管理分配译员任务,实现产能提升。
再次是需求定位,翻译公司不一定只攻某一个语种,但是一定要有一个自己擅长的领域,比如主攻机械工程领域,至少客户看来你是主攻这个领域的,其他文学,旅游领域为辅,当客户需要翻译机械工程稿件时,会一时间想到你公司。同时可以提供特色化服务,比如CAD图纸翻译,PDF稿件翻译等等,以点破面,占据市场优势。
二、核心
明确翻译公司的核心价值是什么,如果没有?那么就要打造核心价值,翻译公司如果走的是供应链,那么就要降低成本,因为在译员的筛选、管理、培养上都需要花费大量的时间与精力,同时供应商的维护简单粗暴的就是价格。翻译公司如果走的是销售业务路线,那么就要提高产能,如果产能低下吃不下订单,只能导致拒稿,销售降低。
三、信誉
品牌信誉往往是翻译公司在与客户仅此合作中产生的,翻译公司的拒稿、拖稿、低错等行为等都会被客户打上标签,建议翻译公司梳理并完善生产链,做到不拒稿、按时交稿,无低错,甚至可以在可接受范围内亏损接稿,从而实现二次合作,长期合作。
四、制度
制度目的不是限制约束,而是规范流程、规避风险,提高运作效率。因此各种合同以及协议必须规范,同时对客户稿件的隐私保密必须做到先进,译员的管理机制必须完善正规。
所以我们只有做到这些,才有可能在如今如雨后春笋般涌现的翻译公司中生存下来,才能够脱颖而出吸引更多客户!