前言:唐能翻译近20年的发展中,承载了多少唐能人的风雨兼程。与公司共同成长的岁月里,他们有着什么样的故事?在2020年来临之际,我们开设了人物专访栏目,采访在唐能工作10年以上的员工,倾听他们真实的声音!
第四期
唐能翻译公司事业部一客户经理Lydia
十四年前的晚夏,误打误撞的我加入了唐能翻译的队伍。从一个行政成长为客户经理,可以说我在唐能经历了很多个人生的十字路口,也踏上了小乙方的不归路,成全别人,陶冶自己。
初级阶段:唐能是甲方,我是乙方
我的专业和翻译风马牛不相及,当时年少不知愁,凭着对自己的盲目自信申请入行。万幸,“甲方”(唐能)的一群小姐姐倾情相授,从基础的行业知识教起带我入门带我飞。由于当年懵懂,一个谢字一直没机会说,在此千言万语化作一句感谢(排名不计前后):Joanna/Taylor/Cherry和已经离开的Mary,EmmaQ…, 当然还有给我转型机会的苏总!在这个阶段,我对工作的认知只是停留在报价和交稿,服务理念也比较初级。
中级段位:客户是甲方,我是乙方
一直到七年前,那是我在唐能从业六年遇到的一个大挑战——组织当时华东地区很大的口译活动:2013 oracle(甲骨文)全球大会。
此次大规模的同传任务唐能翻译委派了从北上广几百名同传译员中挑选的74位先进译员。整个项目从预约译员老师,到老师的胸牌制作发放,路线安排,保险购买,甚至还有老师从外省过来的住宿情况等,方方面面都考验着你对大局的把控,对细节的追究。
从接到多年的合作小伙伴比士康陈总的一个电话起,忙前忙后的半年收获颇丰。一路走来认识了许许多多的业界大拿,至今合作都很愉快。有些老师也是从那次会上结缘,谢谢大家对我工作不足的理解和支持!同时还要感谢全程给予支持和理解的比士康小姐姐:陈总, Lucy…各位甲方爸爸有项目我可以介绍哈!
贴一段当年的新闻和照片和大家分享:
链接:[唐能•服务case] 唐能成功为“2013甲骨文全球大会”提供同传服务
现阶段:摆正心态,万事皆甲方
人家说,婚姻之中七年之痒。而我在工作中,没熬过十年就“心痒”了。是的,在唐能的第十个年头,我离“司”出走了一年多。
在新公司看到了另一个世界的面貌,在认识的新同事新客户身上学习到更多的能力。“外面的世界很精彩,外面的世界很无奈”,充满着磕磕绊绊。人生突然多了很多“甲方”,深感成功背后的付出不易。从工作到生活,“做自己”说出来容易,但落实到行动总有千难万阻。
唐能小姐姐们“依然等待我的归期”,因此两年前一个离家的“孩子”回家了,非常荣幸在我刚一回家就委以重任——上海国际电影节&电视节的全程业务担当。和甲骨文全球大会不同的是,这个项目复杂交叠程度更重,口笔译任务更紧急。好在站在前人的肩上,我学会直面自己的缺点和上限,意识到打完这仗自己终于“突破了”。
链接:「唐能•行业分享」唐能翻译中标成为上海电视节和上海国际电影节翻译服务供应商
然后要说的是,入行即乙方这件事非常锻炼人。拿着乙方的剧本不代表天生卑微,乙方只是一群具有专业服务意识的工作者,和客户甲方势均力敌,对等沟通,才能健康发展,共赢图强。
乙方和甲方从来不是对立的,当我一次收到客户的认可时,工作上的成就感滋味太棒了。更不用提客户陆续赠送的公司纪念品(至今还记得blingbling的玫琳凯笔记本),善意的生活建议等。甲乙方,也可以是并肩战斗的小伙伴哦!
谢谢大家看到然后,希望未来,潮平两岸阔,风正一帆悬!