上海翻译中心介绍:今天来介绍的同声传译的相关知识,这种传译方式是指在一次讲话中,将会有专业的口意人员坐在隔音效果很好的同传室,然后用专门的传译设备,在听到讲话人讲话的同时,把这些内容同步用不同的语言在话筒里表达出来,而今天要介绍的是在翻译行业里,难的一种翻译方式,虽然很难,可是它也有优点,那就是节省时间。
在我们的现实生活中,一次用到同声传译是在是二次世界大战结束的时候,在那个时候国际军事法庭设立在德国的纽伦堡,这一次是为了审判可恶的法西斯战犯,当然用到了传译设备,这可是世界上一次在大型的国际活动中采用这一种传译方式。
现在我们的生活工作中有哪些场合会用到同声传译呢?一般这种传译方式比较常用于国际上的大小型会议,差不多所有的国际多语言会议与国际组织都采用了这种传译方式作为国际方面标准的口译模式。
所用专业翻译公司说,关于联合国的正式会议,讲话的代表们发言,是需要在现场用用汉、阿、法、英、俄、西六种不同的语言同时实现翻译,这是口译方面,并且正式的文件,也是需要用这六种不同的语言印出来,并且在每次会议之前,都要经过再三的确认无误。