上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

17年工匠打磨 口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

开头和结尾是译文结构的有机组成部分

发布时间:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻译 分享至:
开头和结尾是译文结构的有机组成部分,更多地体现着译文的结构艺术或写作技巧,其他层次或段落则更多地负载着译文的思想价值和情感内涵。
开头是译文所叙写的事物的开端,或者所要议论问题的提出。上海翻译中心介绍一般指译文的一段或一个层次,不是译文的一句话。结尾是所叙写的事物的结局或议论问题的解决。
上海翻译中心介绍自古以来,译文家都很重视开头和结尾的构思。明代谢臻《四溟诗话》:“起句当如爆竹,骤响易彻;结句当如撞钟,清音有余。”清代李渔《闲情偶寄》:“开卷之初,当以奇句夺目,使人一见而惊,不敢弃去,此一法也;终篇之际,当以媚语摄魂,使之执卷流连,若难遽别,此一法也。”可见,一个好的开头和结尾对译文有很重要的作用。
开头是一篇译文的起笔,能否使读者产生阅读兴趣,关键在于开头。“万事开头难”,难在它涉及到译文的整体建构和内容,全篇的基调是否和谐统一。因此,一个好的开头应该具备以下几点:

上海日语翻译介绍所谓切题,就是要揭示译文的主题和寓意。无论开头是描绘环境、推出人物,还是叙述事件、渲染气氛,都要考虑到表现主题的需要,使译文的开头具有某种指向性。如果开头就偏离了主题,就会越写越偏离中心。开头切题有利于下文表现主题,展开故事,也有助于读者顺利进入译文的主题。《水浒传》的开头起于踢球发迹的高俅,与作品所反映的“官逼民反”主题是相对应的;《三国演义》的开头始于“桃园三结义”,也是因为作品所秉承的“尊刘抑曹”的思想。

更多详情,欢迎登入唐能上海专业翻译公司官网:http://www.talkingchina.com/


在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.