目前的翻译市场上存在两种化为竞争对手的翻译形式——个人翻译和翻译公司。很多需要接触到翻译的客户经常在这两者之间混淆,分不清孰好孰坏。唐能作为上海专业翻译公司从客户的角度来对比两者之间的优劣。
首先,个人翻译,它大的好处在于翻译的价格优惠度比较大,但是选择个人翻译需要多个硬性条件的支撑,首先客户要能够辨别翻译的语言,能够识别翻译的质量和客户对翻译人员情况的了解。如果客户对翻译人员不甚了解,遇上一些配合性差,交稿时间不准,文章质量又无法保证的翻译人员,对客户造成的危害甚是严重。
与之相对应的翻译公司,它是由一个团队构成的,拥有完善的翻译服务体系,能够拥有完善的质量控制流程,能为客户量身打造个性化的项目翻译服务解决方案;各个语言、各大专业的翻译人才也比较多,具有承接大型翻译项目的能力。这些都是个人翻译所无法比拟的。
同时,在翻译的服务上,翻译公司能够遵守承诺,守时守信,具有严格的保密性。因为翻译公司是一个需要长期存在的机构,如果想要继续发展就必须对客户守信。这方面,个人翻译的流动性比较大,不是正规的机构,碰上人品不好的个人翻译,客户的各方面都无法得到保障。因此,个人翻译的选择是存在一定风险的。
通过以上的对比,个人翻译与翻译公司之间的优劣势态一目了然。唐能上海专业翻译公司建议客户在选择翻译之间先明确自身对译稿的要求,同时,在选择个人翻译的时候,要慎重。
推荐阅读《上海翻译公司谈翻译重要性》