2020年8月5-6日,上海唐能翻译咨询有限公司总经理苏洋女士参加了由上海士研主办,中国化学制药工业协会、中国外商投资企业协会药品研制和开发行业委员会(RDPAC)支持的“2020亚洲制药产业大会”。
2020亚洲制药产业大会是亚洲地区制药工业领域的高端战略性峰会之一。全球制药市场前四分别为美国、中国、欧洲5国以及日本。亚洲在全球制药市场中都占有一席之地,并且在飞速发展。近年来,国家关于制药产业政策频出,大力改革,推动政策切实落地。仿制药一致性评价、4+7带量采购正式实施、新《药品管理法》出台,MAH制度全面实施等,都对制药产业链上下游企业产生深远影响。
本次大会汇聚各大国内制药龙头企业,跨国药企,生物技术公司,科研院所,原辅料药品生产企业,CMO/CDMO等合同外包企业,药品制造装备及医药包装企业等专家、高管以及决策者等,反响热烈。为期2天的大会,从制药监管政策与合规、生产工艺与技术创新、药品质量与安全管控三方面展开,以圆桌讨论,主题演讲,围炉对话,与一对一会见等形式让与会者走进药品工业生产视角,呈现一场精彩绝伦的思想盛会。
大会期间,唐能翻译苏总与制药行业高管、专家们进行了交流,以进一步把握行业发展动向,了解医药行业的翻译需求趋势。2020年疫情爆发给各行各业带来了较大影响,在药品常态化,国家政策愈发重视药品质量安全以及环保紧缩的大背景下,制药企业需要及时应对挑战,在加速生产的过程中保证药品的高质量,提高产率。
同时,医药企业的药品注册现在很多是中美双报,甚至是中美欧三报,也会涉及到日韩越等亚洲市场,所以在国内外注册中的文本准备中对翻译服务商的选择十分关键,需要译者和翻译公司在语言、医药专业和注册的法律法规以及现场审计口译方面都要有很强的背景和经验。唐能翻译公司在医药医疗翻译领域具备多年的行业经验,2020全球制药企业TOP50榜上有名的多家知名药企如强生、CSL Behring、卫材等都是唐能翻译的老客户,同时也服务参天、协和发酵麒麟、和其瑞、复诺健等药企,近又刚中了上药帛康的药品注册翻译标。未来唐能翻译将坚守初心、锻造匠心,继续提升医药领域口笔译的服务质量,助力制药行业的全球发展。