其实,何止中年男油腻?中年女也有油腻的,不知道有没有中年女的油腻清单?不过有人也说油腻一点也好,接地气嘛,太清淡了好不真实,呵呵,油腻有理!不管怎么油腻,我关心的还是英文怎么说,下次把这个新词汇说给老外听听,应该也是一番趣味,很好的谈资吧。
近冯唐的一篇文章《如何避免成为一个油腻的中年猥琐男》以“自省”的名义贴心地给广大中年男性提了从体型到生活习惯再到内涵修养等十个方面的建议,又一夜之间赋予这个群体一个“油腻”的标签。
随后网上又出现了各种关于“油腻”的探讨,调侃的对象从中年男性延伸至中年女性又到青年人了,嘲讽的行为更是波及到了朋友圈自拍、秀恩爱、炫富等等等等,都被认为是“油腻”。
在这里也想给大家介绍几个在英文里的“油腻”
oily英 ['ɒɪlɪ] 美 ['ɔɪli]
adj. 油的;油质的;油滑的;油腔滑调的
原本 oil 就是油的意思,结尾加上y 变成形容词 oily 可以用来形容油质的或是包含油的东西,比如女孩子常说的油性皮肤 就可以说是 oily skin
同时,oily 还有一层意思: too friendly and polite in a way that is not sincere (过于友好和礼貌,以至于显得不真诚),也就是我们常说的油腔滑调。
我一直觉得他是个特别油腔滑调的政客,他走了我太高兴了。
He smiled an oily smile and I saw two golden teeth.
他露出一个油腻的笑容,让我看到他的两颗金牙。
greasy
英 ['griːsɪ; -zɪ] 美 ['grisi]
adj. 油腻的;含脂肪多的;谄媚的
相比 oily 来说,greasy这个词带有更多的贬义,比如形容油腻的食物 greasy food /油腻的头发 greasy hair /油腻的皮肤 greasy skin
同样也可以用来形容人过分虚伪、谄媚、甚至是肮脏不检点等等。
Whitney was acting greasy, so we stop being friends."
惠特尼表现得非常“油腻”,所以我们不再是朋友了。
Oh man that party was so greasy I thought I was gonna drown in all the bacon fat!
天哪那个派对也太“油腻”了,我以为我要淹死在培根油脂里了!(形容派对上的人虚伪)
除了这两个词本身含有“油腻”的意思外,还有很多词汇是形容令人讨厌的、虚伪的、过度的、谄媚的……等一系列“油腻”的延伸含义。
fulsome
英 ['fʊls(ə)m] 美 ['fʊlsəm]
adj. 令人生厌的;过分恭维的
Her praise for the President is fulsome.
她对总统的溢美之词令人生厌。
cheesy
英 ['tʃiːzɪ] 美 ['tʃizi]
adj. 俗气的,低劣的
Yeah, the jewelers have been advertising this completely cheesy heart-shaped pendant for the last few weeks but that doesn’t mean that anybody actually wants it.
是的,临近情人节的然后几个星期,珠宝商一直在宣传那些俗气的心形吊坠的广告,但并不意味着每个人都想拥有。
大概是“油腻”这种说法很形象,所以一下子非常深入人心。一道菜油放多了会让人觉得“腻” 得恶心,同样对于人来说,某些特征或行为太过度,也会让别人觉得不舒服。
本文转自:莱博智(微信公众号ID: Lionbridge_China),欢迎前往订阅!