专业机械英语翻译指出泛读一定要以精读为基础
发布时间:2015-07-20 16:49:07
作者:唐能翻译
分享至:
专业机械英语翻译指出泛读一定要以精读为基础。特别是对于学理科的学生来说,由于它们通常为了与本专业结合得紧密些,就仅仅使用与本专业比较接近的材料来进行泛读,而不注意把精读和泛读结合起来。其实,恰恰因为这些学生对本专业的知识比较了解,读的时候或多或少有一些驾轻就熟的感觉,应用专业方面经验的成分较多,应用英语方面知识的成分较少,因而往往容易忽略文中的逻辑关系和其他基础知识,常常的当时读懂,过后便忘,阅读量虽然不小,可收效却不大。专业翻译公司强调潜心研究精湛技艺无止境指出我们可以精选一些文笔优美、逻辑性强而又知识丰富的短文仔细研读,揣摩文中的句型和用词,充分吸收其中的语法知识。为加深印象,还应反复阅读数便,甚至背诵全文。背书往往被人误解为死记硬背,但实际上有不同的背法,其中也不乏灵活的方法。例如在背诵全文之后,可以试着背一句译一句,或者先想译文再背诵,这样可以练习口译,比较英语和汉语表达方式的不同。再经过一段时间,更熟练之后,慢慢就可以锻炼自己的英语思维能力,培养语感。当然,重要的还是通过背诵把大量常用词汇和基本语法知识融会贯通,以达到一举多得的收效。
另外,上海翻译公司强调精读也有一个方法的问题,不要将它和泛读在时间的划分上搞得那么泾渭分明。比较理想的方法是泛读和精读穿插进行,每隔一段时间,就应该选择数篇文章反复阅读。这样,在每个阶段,读者的词汇量、语法知识都会有新的增长,泛读的水平也会相应地有所提高。
在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.