上海翻译的公司介绍语言功能性质的不同侧重问题
发布时间:2015-06-24 17:29:41
作者:上海翻译的公司
分享至:
上海翻译的公司介绍在社会科学和人文科学中,人这一主体面对的则是包括人本身站内的整个世界,即由自然,社会和人共同组成的对象世界。这一对象世界具有更多的变动不居的性质,不仅存在被动型,它更具有较强的主体性和主动性。翻译机构以文艺活动为例,文艺创作体现为一个双向交流的过程,因为一切文艺创作都是为一定读者对象创作的,创作活动的直接客体是客观世界。但它又隐含了一定的读者对象,因此读者又成了创作活动的间接客体。而艺术的欣赏和文本阅读过程,读者又成了主体,他的阅读和欣赏的直接对象,即直接客体,是艺术家所创造的文本。但他所理解的文本并非是纯粹客观世界的反映和表现,上海翻译公司教你怎样熟记固定用语而是艺术家眼中和内心中的对象世界。也就是说文本接受者所接触的直接对象是文本,而间接对象又是艺术家。实际上作者与阅读者在文艺活动中是一个主体之间通过文本的互相交流过程,他们又都和客观世界发生联系。
其次,语言中介的功能性质的不同侧重。
上海翻译的公司介绍在自然科学领域中,语言的功能侧重于工具性,即发挥语言通过特点符合于所指关系的约定俗成性而使它成为社会规约化的认知、指标、交往的有效工具。
在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.