上海翻译机构专家告诉什么是“技术翻译”
发布时间:2015-12-04 17:37:12
作者:唐能翻译
分享至:
上海翻译机构一直把技术翻译作为公司业务发展的核心,多次提到一个合格的翻译首先需要听懂、看懂工程师们的语言,具体的说就是口译人员要听懂工程师们的行话,笔译人员要看懂工程师们书写或编写的文章、文件等。
作为一个刚毕业的学生或刚入道的翻译,你必须多同工程师们交流,多旁听他们的对话,多看他们书写或编写的文件,不懂的地方要“不耻下问”。举几个例子大家就会明白其中的道理了。
在建设一个项目前,必须完成有一个可行性研究报告报相关政府部门立项,那么我们的工程师们经常会说:我们正在做可研或我们正在编制可研报告,那么这 个“可研”或“可研报告”指的就是“可行性研究报告”,对应的英文就是“Feasibility study report”。
全厂起重设备维保服务合同,这里的维保系指维修保养,那么科技英语翻译建议的翻译就是“Repair and maintenance contract for plant-wide listing equipment”。
在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.