翻译公司上海介绍翻译的三种常规形式
发布时间:2014-12-04 11:42:33
作者:唐能翻译
分享至:
翻译公司上海唐能介绍口译是口头翻译的一种总称。它的主要形式有三种:同声传译,连续翻译和视译。在这三种口译形式中,同声传译的要求高,难度大,其训练不能靠常规的教科书,而必须要有相应的同传设备。同传设备的硬件部配备完善,同声传译的学习或训练是无从谈起的。连续翻译与同声传译相比较,难度小一些,因为做这种口译,译者有喘息的时间,能边听边作记录,可作较从容的追述。翻译公司上海介绍但是在一般的教室里不容易进行这种口译练习,理想的环境应是适合这种口译训练的模拟场所。所谓的视译,就是指看着一种文字的书面材料,同时进行口译的活动。这也是我们常用和常见的口译训练手段,因为其他两种口译训练需要必要的设备或模拟场景,但视译只要看着书面材料便可进行。
翻译公司上海介绍一般来说,上面的三种口译形式也是口译专业训练的三个不同的阶段。正规的口译训练先从视译开始,然后进入连续翻译的训练。连续翻译过关后,后进入同声传译的训练。翻译公司上海介绍需要指出的是,并不是每个接受口译训练的人后都能胜任同声传译的工作,因为同声传译的确工作强度很大,且对从事这项工作的人在语言天赋、短期记忆力及反应灵敏等方面有着特殊的要求。
在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.