上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

口碑相传 见证实力

首页 > 翻译资讯 > 详情

日语同声翻译需要怎样的水平?

发布时间:2023-07-05 浏览:7447次 分享至:

日语同声翻译需要怎样的水平?同声翻译作为翻译界先进的存在,一直都是很多从事翻译工作者所向往的岗位。那么做日语的同声传译真的很难吗?到底需要达到怎样的水平呢?我们又应该怎样做呢? 

日语同声翻译需要一定的语言水平,一般而言,在日语能力证书考试中达到N1级的考生才有资格参加日语同声翻译的考试。N1级是日语能力证书考试分级的很不错别,其他级别还有N2、N3以及N4等,N4级是很低级别,只要考生能够达到N4级,就有一定的基础去参加日语同声翻译的考试。 而从事专业同声翻译需要具备更高的资质,以下内容仅做参考。

一,翻译证的定位

目前日语同声翻译大致上分为三个级别。三级就是我们常见的翻译级别,通常是指在大学本科水平;二级则需要更精进些,一般需要研究生水平才可以胜任;而一级就更为高端了,基本上可以称得上是大师水平。

在一级的级别中,口译也是高端中的高端,通常拿到口译证书,要比拿到笔译证书难上不止一倍。

二,准备工作

想要进行日语同声翻译,我们除了要有一定的想法外,更重要的一点就是要勤加练习。做同传首要的一点要求,就是要熟练流利的讲好日文,只有不断的背诵理解、快速记忆等方式,才能让我们对日语更加习惯,运用起来更加自如。

此外,想要从事日语同声翻译工作的朋友,也一定要在日常就锻炼自己的口语能力,经常习惯性的将一句日语转化成汉语来表达,可以让我们的理解力变得更加活络,更有利于我们日后的同传工作。

三,日语同声翻译前景

同传作为翻译界的翘楚,一般薪资都是按小时来计算的,通常日语的同传要比英语的同传高出1000多元,大体上的同传价位在2000元以上,当然,这也会根据同传者的条件不同,对价格作出适当的调整。

不过退一步来讲,能够出色担任同传工作的朋友,相信其知识的储备量也早已让其从事其他行业也绰绰有余,因此日语同声翻译的前景无需我们担心,为关键的,还是需要努力提升自己的翻译技能。


在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.