上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

同声翻译的辛酸之路

发布时间:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻译 分享至:

同声翻译是指口译员利用专门的设备,坐在隔音的同传室里,通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。其翻译难度可想而知,所以同声翻译常被称为“口译的先进”。
  对于同声翻译而言,汉语和外语语言的基本功要好,这是从事同传工作的一个基本素质。上海唐能翻译公司表示,同声翻译的口译的技能也要过硬,这需要系统学习和实践经验的积累。另外,从业者还需要具备一些天赋,例如反应敏捷、记忆力强、思维清晰、对语言的感悟和表达能力好。
由于同传译员要接触很多方面的内容,这就需要知识面很广,是一个杂家。除此之外上海唐能表示,同声翻译人员还要有很好的心理素质,包括上场时做到不紧张,遇到突然情况能够及时调整,能够接受各种挑战,对自己的错误有清晰的认识,善于顾全大局。此外,体能也是很重要的一项素质,因为做同传工作要精神高度集中,劳动强度非常大,所以身体素质一定要好。
据上海唐能翻译公司了解,国内同传译员主要由三类人员构成:一是自由职业者,二是国家部委翻译,三是大型企事业单位的翻译和高校教同传口译的老师。虽然单价高,同传却是吃青春饭。同传不仅需要经验,更需临场发挥,精神高度集中,调动所有的语言和知识储备。同传从能够开始接活儿到三十六七岁退出,只有6-8年黄金时光,年纪越大越吃力。
  由此可见,同声翻译并不是一种简单的工作,然而再加上需求量大,从事该职业的人员又少,所以在薪酬方面,他们的收入是很高的。不过,上海唐能表示,要想从事这种工作,就要付出比别人更艰辛的努力。

 

相关阅读:专业翻译公司对合格译员的领悟

在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.